Перейти к содержимому

Как создать переводы скриншотов в Figma App Store, CPP, PPO

В разработке  Будет доступно скоро

Как работать с Figma-плагином

После установки плагина введите код активации, который придёт на вашу электронную почту.
Затем откройте страницу со скриншотами и запустите плагин локализации.

В разработке  Будет доступно скоро

Figma Plugin

Автоматизируйте перевод скриншотов на 39 языков.

Получите бесплатный код доступа к плагину.

Figma плагин для локализации

Отправляя форму, вы соглашаетесь с Условиями и положениями и Политикой конфиденциальности.

Выбор компонентов для перевода

Плагин автоматически определяет все видимые компоненты на текущем экране.
Вы можете вручную включать или отключать любые элементы, которые хотите использовать для генерации.

Так как плагин создаёт переводы, копируя всю структуру исходного фрейма и размещая переведённые версии под оригиналом, рекомендуется организовать рабочий файл заранее:

  • размещать скриншоты в одну строку, или
  • группировать их по языковым фреймам, чтобы структура повторялась при генерации.

При работе с фреймами плагин создаёт каждый новый языковой фрейм непосредственно под исходным.
Если же вы работаете с отдельными компонентами, переведённые версии будут появляться колонками - что может затруднить поиск связанных элементов.

Если в Figma заканчивается вертикальное пространство, плагин автоматически продолжит размещать новые группы чуть правее и снова вниз, сохраняя правильный порядок элементов.

Верхняя панель управления

Верхняя панель плагина содержит системные настройки и служебные инструменты, которые управляют поведением плагина и его интерфейсом.

Язык интерфейса

Меняет язык интерфейса плагина.
Не влияет на языки генерации переводов - это отдельная вкладка Languages.

Тема

Позволяет переключать внешний вид плагина между светлой и тёмной темой.
Выбор темы сохраняется и применяется ко всем экранам плагина.

Отладочная информация при сбоях

Служебная кнопка.
Создает файл с техническими данными, полезными команде ASO.dev:

  • текущая структура фреймов,
  • список ключей,
  • описание ошибок.

Используйте эту кнопку, если что-то работает некорректно - чтобы ASO.dev смогли быстрее понять причину и помочь.

Краткое описание

Открывает справочный блок с ответами на самые частые вопросы о работе плагина.
Подходит для быстрого ознакомления и перехода к документации.

Вкладка Компонентов

Во вкладке Компонентов отображается поиск всех фреймов, секций и текстовых элементов на странице.
Здесь вы выбираете, какие компоненты будут участвовать в генерации переведённых версий.

Плагин анализирует структуру фреймов и автоматически определяет:

  • какие элементы содержат текст,
  • какие являются группами/секциями.

В заголовке отображается общее число найденных компонентов и количество уже выбранных.

Кнопка 🔽 Для разворачивания всех компонентов открывает все вложенные элементы в дереве компонентов.
Кнопка ▶️ Для сворачивания всех компонентов закрывает все вложенные элементы в дереве.

Кнопка с ключом 🔑 меняет видимость системных названий компонентов. Кнопка обновления 🔄 пересканирует страницу и обновит список компонентов.

Кнопка ✓ Выбрать все позволяет быстро отметить все компоненты для генерации.
Кнопка X Очистить отключает все компоненты.

Строка поиска позволяет быстро находить нужные элементы по имени в дереве компонентов.

Вкладка Компонентов
Вкладка Компонентов

Дерево компонентов

Плагин отображает иерархию всех найденных компонентов на странице Figma.
Они расположены и именованы так же, как в слоях (Layers) Figma.

Каждый компонент имеет чекбокс для выбора его участия в генерации переводов.

  • Если компонент выбран, его элементы будут включены в экспорт, а при наличии текста - он попадет в json для перевода для перевода.
  • Если компонент не выбран, он не будет генерироваться будут пропущены.

Вкладка Языки

Вкладка Языки
Вкладка Языки

Во вкладке Языки вы выбираете, на какие языки нужно сгенерировать переведённые версии экранов.
Плагин поддерживает все 39 локализаций App Store.

Каждый выбранный язык будет создан как отдельная версия (фрейм или компонент), полностью сохраняя структуру исходного макета.

Фильтры языков

В верхней части размещены быстрые фильтры для выбора языков по категориям:

  • App Store – показывает только локализации App Store.
  • EU, Asia, Americas, Middle East – региональные фильтры.

Строка поиска позволяет быстро находить нужный язык по имени или коду (например, FR, pt-BR, zh-Hans).

Выбор языков

Рядом с каждым языком есть галочка для выбора.

Вы можете:

  • выбирать языки по одному,
  • использовать кнопку Все для выбора всех локализаций,
  • использовать Очистить выбор для сброса выбора.

Метки:

  • APP STORE - официальная локализация App Store
  • RTL - язык с направлением письма справа налево

Счётчик внизу показывает текущее количество выбранных локализаций (например, Выбрано: 39 из 39).

Основной язык (English US) всегда включается в экспорт.

Вкладка Импорт/Экспорт

Вкладка Импорт/Экспорт позволяет выгружать текстовые элементы для перевода, а затем загружать готовые переводы обратно в Figma.
Это удобно, если вы работаете с внешними переводчиками, используете ASO.dev для переводов или хотите вручную редактировать локализации.

Вкладка Импорт/Экспорт
Вкладка Импорт/Экспорт

Экспорт текстов для перевода

В верхней части отображается сводка:

  • Количество текстовых блоков, найденных для экспорта
  • Количество выбранных языков для переводов
  • Формат экспорта (в настоящее время поддерживается только JSON формат)

Настройки:

  • Имя создаваемого файла или архива для дальнейшего перевода
  • Формат файла экспорта (в настоящее время поддерживается только JSON формат)
  • Основной язык, который используется как источник текста для экспорта.
    По умолчанию: English (US).
  • Одним файлом или архивом будут экспортированы переводы
    При включении этой опции создаётся ZIP-архив с отдельным файлом для каждого языка. (Например: de.json, fr.json, ja.json).

Инструкции по переводу для ИИ

Подсказки и ограничения, которые будут применяться, если вы потом используете этот файл в машинном-переводе в aso.dev через ИИ (например, ChatGPT, DeepSeek, Claude).

Ограничение на длину строки (например «не длиннее 10 символов»).

Автоматически добавлять контекст других текстов со страницы для больших моделей.

Кнопка Экспорт создаёт файл с текстами для перевода и сохраняет его на ваш компьютер. Этот файл можно передать переводчикам, использовать в автоматизированных пайплайнах, перевести с помощью ИИ в ASO.dev.

Импорт готовых переводов

После того, как переводы будут готовы, вы можете загрузить файл обратно в плагин.

В область импорта можно:

  • перетащить файл мышкой,
  • или кликнуть для выбора вручную.

Поддерживаемые форматы:

  • .json
  • .zip (несколько файлов локализаций)

Определение структуры файла происходит автоматически по содержимому.

После загрузки плагин проверит, совпадает ли структура файла с текущими компонентами и ключами, что позволяет избежать ошибок при несоответствии.

Перезаписывать существующие переводы: Если включено - существующие переведённые значения будут заменены новыми. Если выключено - обновятся только пустые строки.

Импорт: Все переводы считываются из файла в память плагина для дальнейшей генерации.

Очистить все переводы: Удаляет все загруженные переводы из памяти плагина.
Не трогает скриншоты.

Генерация

Во вкладке Генерация вы запускаете создание локализованных компонентов или обновление уже созданных версий.
Здесь вы видите итоговую информацию о количестве выбранных языков, текстовых элементов и ожидаемом числе создаваемых компонентов.

Вкладка Генерация
Вкладка Генерация

В верхней части отображается сводка по будущей генерации:

  • количество выбранных исходных компонентов
  • число выбранных языков
  • количество текстовых слоёв, которые будут локализованы
  • общее количество новых элементов, которое будет создано

Также здесь выводятся:

  • список языков,
  • список выбранных компонентов,
  • метки RTL-языков,
  • дополнительные теги компонентов.

Система заранее предупреждает, если количество генерируемых элементов очень большое. Например: Будет создано 20 000 компонентов. Это может занять время.

Это помогает оценить нагрузку и время ожидания.

Запуск генерации

Во вкладке доступно два режима генерации.

Создание новых компонентов и Обновление существующих компонентов.

При создании будут созданы локализованные версии рядом с оригиналами, не изменяя исходные компоненты.

Характеристики:

  • создаются только новые компоненты,
  • структура полностью копируется,
  • оригиналы остаются неизменными,

Подходит для первой генерации или при значительных изменениях дизайна.

При обновлении существующих компонентов плагин ищет уже созданные локализованные версии и заменяет в них тексты на новые переводы.

Используется, когда:

  • вы обновили строки в экспорте,
  • добавился новый текст,
  • вы хотите обновить ранее сгенерированные фреймы без повторного создания всех копий.

Плагин рассчитывает примерное время выполнения.
Этот показатель зависит от:

  • количества компонентов,
  • количества языков,
  • сложности структуры фреймов,
  • производительности Figma.

Плагин всегда защищает исходные фреймы - изменения вносятся только в локализованные копии.

Экспорт изображений

Во вкладке Экспорт изображений вы можете экспортировать локализованные компоненты как изображения.

Вкладка Экспорт изображений
Вкладка Экспорт изображений

Настройки экспорта

Формат: PNG или JPG Масштабирование: 1x / 2x / 3x

Экспорт нарезанных изображений (slices) при наличии.

Группировать по языкам: создаёт папки для каждого языка. Без группировки: сохраняет все изображения в одной папке

Плагин показывает все доступные фреймы и локализованные группы. Вы можете:

  • раскрывать/скрывать группы,
  • выбирать языки для экспорта,
  • Выбирать все / Очистить выбор,

Если что-то изменилось в Figma - нажмите Обновить.

Для каждого фрейма отображаются размеры и количество нарезанных изображений (slices).

Экспорт

  • Нажмите Экспортировать, чтобы сохранить выбранные изображения. Плагин соберёт их в ZIP-архив с корректной структурой (по языкам или без группировки).

Загрузите свой набор локализованных скриншотов в App Store Connect с помощью ASO.dev.